March 2011
EFC: 99999
Eff my life.
This will be me after all the hell I have to go through just to fill out the form.
I’M SO MAD AT MYSELF RIGHT NOW. dsaflhajdls;fhas;
February 2011
I See the Light//Mandy Moore & Zachary Levi
他們說 在水中放進
一塊小小的明礬
就能沈澱出 所有的渣滓那麼 如果
如果在我們的心中放進
一首詩
是不是
也可以
沈澱出所有的
昨日-席幕容
I thought it was a lovely poem, but I’m not even sure what it’s called, haha.
Arrived in SF at about 5:00 this morning. I figured I would go home and then sleep until 9:00. In the end, we sat at a random gate at the airport for 2 hours until my uncle picked us up. It was already 8:15 by the time we got home, so I thought I might as well stay up.
I thought I’d have hot chocolate for breakfast. But there was no milk. :|
I’m so mad I can’t connect to the Internet wirelessly! I brought my Nook for nothing. I can’t visit/browse stuff I usually do because I’m on my dad’s computer.. It’s bad enough having my parents walk by while I’m going through the pages of my dashboard. >.>;
At home, I’m always on the look out for new music on my dashboard, but it’s kind of rare. Now that I’m away, it’s all over my dash!
Anyway, today we walked to the beach and around.. My dad and siblings rented a peddle boat & kayak for a while. I just sat around watching passers-by. I was totally doing my Calculus homework on the beach. B]
I walked by a sign with Japanese translations. The one for “ice cream” was something weird I didn’t recognize. o.o
After school, the buildings were quiet and somehow chilly. Sometimes the opening and closing sound of some classroom’s door resounded hollowly in the empty hallways. Someone was playing Chopin’s Polonaise on the auditorium’s piano. Yoshiyama Kazuko, a third-year, along with Fukamachi Kazuo and Asakura Gorou of the same class, finished cleaning the science classroom.
“It’s all right. I’ll take out the trash, so you guys go wash your hands.”
“Oh, thanks.”
Kazuo and Gorou went to the washroom. Comparing their retreating figures, Kazuko seemed to laugh. Their combination was actually funny. Kazuo was tall and skinny. Gorou was short and plump. Both of them were studious, but Gorou was a hard worker and guileless, if anything. On the other hand, Kazuo was a dreamer. He looked absent-minded and you couldn’t tell what he was thinking. There were times when you could feel the unpleasantness.
While they were washing their hands in the restroom, Gorou looked up at Kazuo.
———-
This is my super rough translation of the first page from The Girl Who Leapt Through Time. I was confused about the tenses because the beginning seems to be present tense? But most of it seems to be past tense, so I went by that. “Science classroom” might be too literal a translation. It sounds kind of unnatural?
